2005-10-01 頭文字 D 映画 無線の声 *1 が欝陶しかったのと、親父さんが解説役(知っているのか雷電)になっていた以外は非常に楽しめました。拓海が「ポケーっ」としてる感じもよかった。 あと、「Japan Crew *2」を中国語表記すると「日本工作人員」になるのね。工作員…… *1:まんがの四角いフキダシの中身を表現する方法がなかったんだろうね *2:ハリウッド映画だと「Japan Unit」になると思うんだけど、どう違うのかは不明